| Sobre BADARE |
|
||||||||
|
|
Resultados obtenidos
1. José Enrique Gargalo Gil [investigador principal]
1.1. Publicaciones:
- "Quan surt la ratlla de Sant Martí... Refranes romances del arco iris, meteorología y cultura popular", Quaderni di Semantica, XXVII, 53-54 (2006), pp. 301-319 [ISSN: 0393-1226; ISBN: 88-491-2710-3].
- "Garda o teu saio para maio. Consellos de abrigo no calendario romance de refráns", Cadernos de Fraseoloxía Galega, 9 (2007), pp. 95-112 [ISSN: 1698-7861; D.L.: VG-1302-2004].
- "Alba ròya pel maitino... Refranys del calendari i meteorològics al DECat de Joan Coromines", Estudis de Llengua i Literatura Catalanes/LV. Homenatge a Joseph Gulsoy. 3. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2007, pp. 197-214 [ISSN: 978-84-8415-973-5; D.L.: B.44.262-2007].
- "La lluna setembrina, set llunes endevina. Refráns meteorolóxicos con lúa na Romania", Germán Conde Tarrío (dir.), El componente lingüístico de la Paremiología. The ethnolinguistic Component of Paremiology. Fernelmont: Editions Modulaires Européennes (E.M.E.), 2007, pp. 117-134 [ISBN: 978-2-930481-34-0; D.L.: 2007/9202/35].
- "Refráns do calendario. O galego no seu contexto romance", Actas do VII Congreso Internacional de Estudos Galegos. Mulleres en Galicia. Galicia e os outros pobos da Península ibérica. Barcelona 28 ó 31 de maio de 2003. Ed. de Helena González y M. Xesús Lama. Sada: Ediciós do Castro / Asociación Internacional de Estudos Galegos (AIEG) / Filoloxía Galega (Universitat de Barcelona), 2007, pp. 791-801 [ISBN: 978-84-8485-266-7; D.L.: C-27912007].
- "El refranero, espejo de la cultura local", Ababol, 49 (2007), pp. 31-33 [ISSN: 1578-6978; D.L.: V-1.238/95].
- "Març, marçot; abril, abrilet. Refranys meteorològics i cultura popular a les Terres de l’Ebre", Miquel Àngel Pradilla (ed.), Art i lletres a les comarques de la diòcesi de Tortosa. Benicarló: Onada Edicions, 2008, pp. 243-258 [ISBN: 978-84-96623-17-0; D.L.: L-298-2008].
- “Candelaria, cultura popular y refranes en aragonés”, Estramoche. Revista de Estudios de Salas Altas (Huesca), 8 (abril 2008), pp. 14-17 [D.L.: HU-182/2003].
- "Sa monja l'encén i es frare l'apaga. Refranys meteorològics de Mallorca al Calendari de Sanchis Guarner", Isabel de Riquer (ed.), Miscel·lània Gabriel Oliver Coll. Barcelona: Promociones y Publicaciones Universitarias, S.A., 2008, pp. 127-139 [ISBN: 978-84-477-1022-5; D.L.: B-25.320-2008].
- "Refranys meteorològics del Matarranya. De Lo Molinar a BADARE", Hèctor Moret (ed.), Llengües i fets, actituds i franges. Miscel·lània de treballs etnològics, filològics i lingüístics oferts a Artur Quintana i Font. Calaceit: Associació Cultural del Matarranya, 2009, pp. 165-185 [ISBN: 978-84-88477-55-2; D.L.: TE-41-08].
- "Refranes meteorológicos del benasqués en su contexto romance", De Lingua Aragonensi (Graus, Huesca), 3, 2009, pp. 41-56 [ISSN: 1699-8359; D.L.: Z-1821-05].
- "Octubre vinatero, padre del buen enero. Personificación de los meses en el calendario romance de refranes", Teddy Arnavielle / Christian Camps (eds.), Discours et savoirs sur les langues dans l’aire méditerranéenne. Paris: L'Harmattan, pp. 303-319 [ISBN: 978-2-296-07880-2].
1.2. Ponencias en congresos
- "Cel rogent, pluja o vent. Refranys meteorològics en català i dins la Romània". XIVè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (Universidad de Budapest; 7 de septiembre de 2006). En prensa.
- "Los refranes meteorológicos en aragonés, en el marco de la paremiología románica". V Trobada d'estudios e rechiras arredol d'a luenga aragonesa e a suya literatura (Instituto de Estudios Altoaragoneses, Huesca); 16 de febrero de 2008. En prensa.
- "Habla, refranero y cultura popular en el Rincón de Ademuz". I Simposio La cruz de los tres reinos. Espacio y tiempo en un territorio de frontera. Simposio Interregional interuniversitario (Universidad de Valencia / Universidad de Castilla-La Mancha); Ademuz (Valencia), 25 de julio de 2008. En prensa.
- "Il progetto BADARE"; conferencia pronunciada en el Congresso ALiR (Atlas Linguistique Roman), organizado por el Institut Cultural Ladin y el Centro di Studi Linguistici per Europa en Vigo di Fassa (Italia); el 16 de octubre de 2008.
- "Aves y ciclo estacional en el calendario romance de refranes". Jornada cíentífica "Fraseoparemiología e interculturalidad", organizada por la Universidad Nacional y Kapodistríaka de Atenas, en colaboración con el Instituto Cervantes de Atenas y el Grupo de Investigación UCM 930-235 Fraseología y Paremiología de la Universidad Complutense de Madrid. 30 de marzo de 2009. En prensa.
- "Gallego y portugués en BADARE (Base de datos sobre refranes del calendario y meteorológicos en la Romania)", Al Límite. I Congreso de la Sociedad Extremeña de Estudios Portugueses y de la Lusofonía. Universidad de Extremadura (Cáceres), 6 de noviembre de 2009. En prensa.
1.3. Comunicaciones:
- "Març, marçot; abril, abrilet. Refranys meteorològics i cultura popular a les Terres de l’Ebre". Col·loqui sobre història, llengua, literatura a les Terres de l’Ebre (Amposta, Tarragona; 1 de abril de 2006). Publicada (vid. 1.1).
- "La lluna setembrina, set llunes endevina. Refráns meteorolóxicos con lúa na Romania". Congreso Internacional de Fraseoloxía e Paremioloxía (Universidad de Santiago de Compostela, 20 de septiembre de 2006). Publicada (vid. 1.1).
- "Octubre vinatero, padre del buen enero. Personificación de los meses en el calendario romance de refranes", Colloque International “Discours et savoirs sur les langues, anciennes et modernes, dans l’aire méditerranéenne” (Université Paul-Valéry – Montpellier III. Centre Du Guesclin à Béziers; 19, 20 et 21 octobre 2006). 21 de octubre de 2006. Publicada (vid. 1.1).
- "Cielu empedráu, suelu moyáu. Refranes meteorológicos en la literatura popular asturiana", II Conceyu Internacional de la Lliteratura Asturiana (Universidad de Oviedo, 6 de noviembre de 2007). En prensa.
- "San Raimundo trae la golondrina del otro mundo. Base de datos sobre refranes del calendario y meteorológicos en la Romania", Paremiologia: classificazione, traduzione e tecnologie informatiche (Roma, Universidad de la Sapienza, 12-15 de marzo de 2008); 14 de marzo de 2008. En prensa.
- "Do ALGa a BADARE. Refráns do calendario e meteorolóxicos, xeoparemioloxía galega e romance. IX Congreso Internacional da Asociación Internacional de Estudos Galegos (Universidad de Santiago de Compostela, 13-17 de julio de 2009). En prensa.
1.4. Mesas redondas:
Sobre la obra de Joan Coromines: "El saber proverbial dins l'obra de Joan Coromines". XIVè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (Universidad de Budapest; 7 de septiembre de 2006). Publicada con el título de "Alba ròya pel maitino... Refranys del calendari i meteorològics al DECat de Joan Coromines" (vid. 1.1).
1.5. Conferencias:
- "Cultura popular i meteorologia a Rossell". Setmana Cultural de Rossell (Castellón); 8 de agosto de 2006.
- "El refranero, espejo de la cultura local". Inauguración del curso académico 2006-2007 en el IES "Virgen de la Huerta" (Ademuz, Valencia); 28 de septiembre de 2006. Publicada (vid. 1.1).
- "El gener és un bon cavaller. El projecte BADARE (Base de datos sobre refranes del calendario y meteorológicos en la Romania)". Universidad Autónoma de Barcelona; 9 de enero de 2008.
- "Proverbi del calendario e della meteorologia. Romania continua". Dos conferencias y un seminario (6 horas) impartidos en la Università degli studi Milano-Bicocca; 14 de octubre de 2008.
1.6. Curso de verano:
- Curso de verano de 10 horas impartido en el Centro di Dialettologia e di Etnografia de Bellinzona (Suiza), del 27 al 31 de agosto de 2007: "I proverbi del calendario e della meteorologia nella Romania".
2. Otros componentes del grupo:
2.1. Pilar Río Corbacho
"La Paremiología hagiográfica castellana, gallega y francesa: su clasificación", Germán Conde Tarrío (ed.), Nouveaux apports à l’étude des expressions figées. Cortil-Wodon (Bélgica): E.M.E. & InterCommunications S.P.R.L., 2007, pp. 243-259 [ISBN: 978-2-930481-31-9].
"Refranes meteorológicos y del calendario en Refranes o proverbios en romance de Hernán Núñez (1555)", Seminario Internacional: Colección Paremiológica Madrid 1922-2007. Madrid: Biblioteca Histórica Municipal de Madrid, 2007, pp. 113-127 [ISBN: 978-84-7812-684-2].
"El mínimo paremiológico de refranes gallegos meteorológicos y del calendario". Traducción castellana de los datos editoriales del original: Problemas lingüísticos y metodológicos de la enseñanza de idiomas extranjeros. Materiales de la séptima conferencia internacional teórico-práctica (16-17 de mayo de 2008) . Ministerio de Cultura y Ciencia de Ucrania / Instituto de Economía y Derecho de Poltava VN3 / Universidad Internacional Abierta de Desarrollo Personal “Ucrania” / Universidad Estatal de Pedagogía de Poltava "V.G. Corolenco" / Universidad de Consumo y Cooperación de Ucrania (de Poltava), Poltava, 2008, pp. 357-366, vol. 1 [2 vols.].
Participación en el programa de doctorado "Estructura y función de las unidades lingüísticas estables: fraseologismos y paremias" (Universidad Complutense de Madrid; coordinadores: Julia Sevilla Muñoz y Fernando Presa González). "Técnicas de análisis e investigación en fraseología y paremiología" (febrero de 2006 y febrero de 2007). "Refranes meteorológicos y del calendario en castellano, gallego y francés" (marzo de 2008).
Conferencia: “El refranero hagioparemiológico” (Universidad Nacional y Capodistríaca de Atenas, 8 de diciembre de 2006).
Seminario impartido (10 horas) en la Universidad Complutense de Madrid (1 y 2 febrero de 2007): "Le dicton hagiographique français; la paremia hagiográfica castellana; a paremia haxiográfica galega".
Comunicación: "Refranes del calendario: la paremia geotemática", Paremiologia: classificazione, traduzione e tecnologie informatiche (Roma, Universidad de la Sapienza, 12-15 Marzo 2008); 14 de marzo de 2008. En prensa.
Seminario de dos horas impartido en la Universidad Complutense de Madrid (27 de mayo de 2009): "El refrán meteorológico".
2.2. Joan Fontana Tous
Comunicaciones:
"Pisica blând?... Trazas felinas en el refranero rumano". XXII Encuentro Internacional de la Asociación de Jóvenes Lingüistas, Sevilla (9-11 de mayo de 2007). En prensa.
"Ploaie cu lapte... Agua del cielo en el refranero rumano". XXIII Encuentro Internacional de la Asociación de Jóvenes Lingüistas, Gerona (26-28 de marzo de 2008). En prensa.
Trabajo de investigación de doctorado (tesina): Din vatra celor care nu cuvânt? ['Del hogar de los que no hablan']. Investigación sobre paremias relacionadas con animales en rumano y otras lenguas romances (contiene refranes meteorológicos). Presentado en julio de 2008 en la Universidad de Barcelona bajo la dirección del Dr. José Enrique Gargallo Gil.
2.3. Mari Carmen Barrado Belmar
Participación en el programa de doctorado "Estructura y función de las unidades lingüísticas estables: fraseologismos y paremias" (Universidad Complutense de Madrid; coordinadores: Julia Sevilla Muñoz y Fernando Presa González). Nombre del curso: “Estructuras formales de los fraseologismos y de las paremias” (febrero de 2006 y febrero de 2007).
3. Publicaciones y actividades de los miembros del grupo en colaboración
- José Enrique Gargallo Gil / Antonio Torres Torres / Vicente Franco Anchelergues, "Líneas metodológicas de BADARE (Base de datos sobre refranes del calendario y meteorológicos en la Romania)". Comunicación presentada al XXXVII Simposio Internacional de la Sociedad Española de Lingüística (Sección "Proyectos deInvestigación"), celebrado en la Universidad de Navarra entre el 17 y el 20 de diciembre de 2007. Publicada: Actas del XXXVII Simposio Internacional de la Sociedad Española de Lingüística. Editadas por Inés Olza Moreno, Manuel Casado Velarde y Ramón González Ruiz. Pamplona: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra, 2008, pp. 207-215 [ISBN: 84-8081-053-X].
http://www.unav.es/linguis/simposiosel/actas/.
- José Enrique Gargallo Gil / Antonio Torres Torres, "Febrerillo loco, un día peor que otro. Caracterización popular de febrero en la paremiología románica". Comunicación presentada al XXXVIII Simposio de la Sociedad Española de Lingüística (Madrid, 5 de febrero de 2009).
- José Enrique Gargallo Gil / Antonio Torres Torres, "Caracterización popular de febrero en la paremiología romance a partir de los materiales del proyecto BADARE", Paremia, 18, pp. 141-152 [ISSN: 1132-8940].
- José Enrique Gargallo Gil / Antonio Torres Torres / Vicente Franco Anchelergues, "Refranes del calendario y meteorológicos: nuevas sendas de investigación en paremiología romance". Seminario de dos horas impartido en la Universidad Complutense de Madrid el 5 de febrero de 2009.
- José Enrique Gargallo Gil / Aitor Carrera Baiget, "Sobre els arrepervèris. Aproximació als refranys meteorològics del gascó pirinenc oriental: paral·lelismes, interferències i contrastos en el trifini de català, gascó i llenguadocià a partir del món de les parèmies". Comunicación presentada al XV Col·loqui de la Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (Universidad de Lérida, 7 al 11 de septiembre de 2009). En prensa.
4. Primer Seminario Internacional sobre Paremiología Románica. Los refranes meteorológicos. Organizado por el IP los días 25 y 26 de mayo en la Universidad de Barcelona. En dicho Seminario han presentado ponencias diversos miembros del grupo investigador del proyecto BADARE:
- Maria-Reina Bastardas Rufat: "Tractament dels refranys meteorològics occitans dins Lou Tresor dóu Felibrige de Frederic Mistral".
- Aitor Carrera Baiget: "Provèrbis meteorologics en occitan dera Val d’Aran. Arrepòrt dera situacion actuau des donades sus eth gascon dera nauta arribèra de Garona".
- Lucília Chacoto: "Algumas observações sobre os proverbios meteorológicos portugueses".
- Joan Fontana i Tous: "Beât ??ranul... Marços, abrils i maigs als refranys friülans i romanesos sembrats a BADARE".
- Temistocle Franceschi, "La paremiologia territoriale (geoparemiologia) in Italia. Meteorologia e calendario nell’Atlante Paremiologico Italiano (API)".
- Gabriele Iannàccaro: "I proverbi della meteorologia in ladino dolomitico".
- Pilar Río Corbacho: "Contribución galega a BADARE".
- Antonio Torres Torres (UB): "La obra paremiográfica de Luis Martínez Kleiser y su representación en BADARE".
