consells d'abric
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 41 - 60 de 423 (pàgina 3 de 22)
Text Llengua o varietatordenació ascendent

Per Túti i Sant, maniot e guant

piemontès

Né per brút né per bel — viaggia mai sensa mantel

piemontès

Ni pir magg ní pir magiùn state nen a t'alvé ir plissun

piemontès

Avril, pà 'n fil, magg adagg, giugn slarga 'l pugn

piemontès
Enquia Nadau [/] cauces non cau. [/] De Nadau enlà [/] er iuèrn se'n va occità (aranès)
Hereuèr dèishe er esclòp ath darrèr occità (aranès)
En abriu, [/] no dèishes lan tà préner hiu occità (aranès)
Quan cante eth corbàs [/] pren ta capa se t'en vas occità (aranès)
Quan era broma se'n va entath Palhars, [/] cerca-te capa se non n'as, [/] quan era broma se'n va tara Gasconeta, [/] ges-te'n dera tuteta occità (aranès)

Avril gnànca'n fil, mac adàc adàc

llombard de Suïssa

[Giügn:] fin al quarànta da macc nu tra fó i strasc

llombard de Suïssa

A-i Santi se veste i fanti, a San Martin i grandi e i piccin

lígur (varietat de la regió italiana de la Ligúria)

De marso, chi n'ha scarpe vadde descâso, ma chi e ha no e lascie in câ

lígur (varietat de la regió italiana de la Ligúria)

Né pe mazzo né pe mazzon no levate o pellisson

lígur (varietat de la regió italiana de la Ligúria)

Quando e nûvie van a-o mâ, piggia a sappa e va sappâ; quando e nûvie van a-o bosco, piggia o cabban e cacccitelo addosso

lígur (varietat de la regió italiana de la Ligúria)
I Sènč tòl cà i mantie ladí (dolomític)
Arco da vella á mañanciña, prepara a capotiña gallec
Inverno frío, tempo de rescaldo gallec
Aire enremuñado, tapa o carallo gallec
Cando vexas ir as nebras para o Cebreiro, colle a capa e o sombreiro gallec

Pàgines