Sunt semne că va ploua când cântă cocoşii ziua |
romanès |
Si anochecido canta el gallo, tiempo vario |
castellà |
Si al entrar la noche canta el gallo, tiempo vario |
castellà |
Si a prima noche cantan los gallos, viento solano |
castellà |
Quando il gallo canta fuor d'ora [/] il bel tempo va in malora |
italià |
De vor cânta cocoşii după scăpătul soarelui, se va schimba vremea în ziua următoare |
romanès |
Dacă cântă cocoşul la amiazăzi se va schimba vremea |
romanès |
Dacă cântă cocoşul iarna spre seară, va fi ger |
romanès |
Când cântă cocoşul la culcare, se îndreaptă vremea |
romanès |
Când cântă cocoşii seara, după asfinţit chiar, e semn de ploaie |
romanès |
Când cântă cocoşii înainte de miezul nopţii, are să fie moloşag |
romanès |
Când cântă cocoşii de cu sară, îi a moloşag |
romanès |
Sol de Maio mata pintos |
portuguès |
Si os gallos lloran[,] as boiras ploran |
aragonès |
Si cantan los gallos entre nueve y diez, el agua cierta es |
castellà |
Si canta pares, / temporales; / si canta nones, / carasoles |
castellà |
Si a las doce de la noche canta el gallo, en invierno nieva, y hiela en verano |
castellà |
Se'l gal a s’grata'l daré, [/] la pieuva peul nen terdé |
piemontès |
Se il ğhal al čhante daspò misdì, [/] il biel timp al è par finî |
friülà |
Se canta il gallo fuori d'ora, il tempo va in malora |
italià |