Skip to main content area
ParemioRom
Paremiologia romànica: refranys meteorològics i territori
Català
Español
English
Formulari de cerca
Cerca
Web
Projecte
Congressos
Refranys
Atles
Enllaços d'interès
Fitxes de refranys
Llengues i varietats
Cronologia
Meteorologia
Àmbit temàtic general
Subcategories
Fonts
Geolocalitzacions
Inici
»
Àmbit Temàtic General
»
General subject area subcategories
pa
Category:
elements de la vida quotidiana
Fitxes de refranys
Mostrant
101 - 120
de
248
(pàgina 6 de 13)
Text
Llengua o varietat
Ramos mollados, Pascuas enxoitas: ano de viño, de pan e de froita
gallec
Quem me vir e ouvir, guarde pão para Maio e lenha para Abril
portuguès
Que llueva, que no llueva, pan se coge en Orihuela; en la de Alicante, mas no en la de la sierra
castellà
Quando não chove em Fevereiro, nem bom pão nem bom lameiro
portuguès
Quan eth perigle arriba peth còth d'Ansar [/] Pren-te eth cotèth e copa pan. [/] Quan eth perigle arriba peth còth de Lobier [/] Pren-te era pala e eth hosser
occità
Pluja de sant Joan, | lleva vi i no posa pa
català
Para o ano ser de pão, sete neves e um nevão
portuguès
Pan para mayo, / y leña para abril; / y el mejor cepón, / para mayo lo compón
castellà
O vento suão cria palha e pão
portuguès
O febreiro a febrexar i-a porretiña do pan a medrar
gallec
O ballón de san Juan quita o viño e non dá o pan
gallec
Nieblas por Navidad,[/] quitan nieve y no dan pan
castellà
Ni bon vin, ni pain blanc, [/] s'il gèle après la Saint-Urban [
sic
]
francès
Neve de S. João, bebe o vinho, come o pão
portuguès
Moyu pordu y Xunu cloru[,] habrá pan y vino fortu
asturià
Mincha plövgia sün las runas d'sejel dà üna fuornada d'pan daplü
romanx (retoromànic de Suïssa)
Migjorn, | pa en es forn
català
Marzo marzán, cara de can, farrapo de neve e espiga de pan
gallec
Março molinhoso, S. João farinhoso
portuguès
Março duvidoso, S. João farinhoso
portuguès
Pàgines
« primer
‹ anterior
…
2
3
4
5
6
7
8
9
10
…
següent ›
últim »