De vor cânta cocoşii după scăpătul soarelui, se va schimba vremea în ziua următoare |
romanès |
Desabiho-te pèr sant Jan, [/] E abiho-te l'endeman |
occità |
Déshabillez-vous pour la Saint-Jean, [/] Mais le lendemain reprenez vos vêtements |
francès |
Du premier au quatre du croissant, / Le jour du plein également, / Si lune se voit pâlissant / Avec cercle petit ou grand, / C'est pluie pour le jour suivant |
francès |
Le temps rouge le soir / Le lendemain beau se fait voir |
francès |
Migjorn, | pluja l'altre jorn |
català |
Norte veo al mediodía, señal de sol al otro día |
castellà |
Pel mes de febrer, | un dia dolent i l'altre també |
català |
Posta roja, | aire de ponent | el dia següent |
català |
Pounènt niuchourlant, [/] Levant l'endeman |
occità |
Quando canta el cucco [/] un giorno molle e l'altro asciutto |
italià |
Si la mar fa olor de llevor, | tot el dia següent bon llevantó |
català |
Sol claro al poniente, buen día el siguiente |
castellà |
Soulèu que se coucho roussèu [/] L'endeman se moustrara bèu |
occità |
Temps sanguin / Donne la pluie le lendemain |
francès |