Bèu tèms d'ivèr, santa de vièi, amour de moussu, rèn de segu |
occità |
Bèu jour d'ivèr, santa de vièi, [/] Pichoto tous, malautié d'uei, [/] Subre-tout proumesso de grand, [/] Quau se ié fiso es un enfant |
occità |
Beau et clair à la Chandeleur, [/] L’hiver garde sa vigueur |
francès |
Avans l'ivèr [/] Fau bèn recoula soun cubert |
occità |
Automne en fleur, [/] Hiver plein de rigueur |
francès |
Au printemps ramènent l’hiver [/] Pancrace, Gervais et Mamert |
francès |
Au mes d'avoust [/] L'ivèr es apoust |
occità |
Amour de noro, soulèu d'ivèr |
occità |
Amour de gèndre, soulèu d'ivèr |
occità |
Alla Candelora, dall'inverno siamo fora |
italià |
Aire soán, malo no inverno e peor no verán |
gallec |
Aire soán, frío no inverno e quente no verán |
gallec |
Aiet prim de pèu, [/] Ivèr court e bèu |
occità |
Agosto [/] capo d'inverno |
italià |
Abril finat, | hivern passat |
català |
A San Martino, l'inverno è vicino |
italià |
A Sainte-Constance, [/] Plein hiver en France |
francès |
A quattro cose non prestar fede: sole d’inverno, nuvole d’estate, amor di donna e discrezion di frate |
italià |
À l’hiver, s’il est en eau, [/] Succède été bon et beau |
francès |
À la Toussaint le froid revient, [/] Et met l'hiver en train |
francès |