juny
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 121 - 140 de 241 (pàgina 7 de 13)
Textordenació descendent Llengua o varietat
Mayu brumosu y Xunio claru, saquen la cosecha de tol añu asturià
Mazzo e frasche [/] zugno e burrasche lígur (varietat de la regió italiana de la Ligúria)
Moyu pordu y Xunu cloru[,] habrá pan y vino fortu asturià
Nevoeiro de S. Pedro põe em Junho o vinho a medo portuguès
Nevoeiro de S. Pedro, põe o vinho a medo portuguès

Ni pir magg ní pir magiùn state nen a t'alvé ir plissun

piemontès
O ballón de san Juan quita o viño e non dá o pan gallec
Ó cabo por san Xoán é o vrao gallec
Outubro revolver, Novembro semear, Dezembro nascer [...]; Janeiro gear, Fevereiro chover, Março encanar, Abril espigar, Maio engrandecer, Junho aceitar, Julho debulhar, Agosto engravelar, Setembro vindimar portuguès
Pel juny | no consultis ningú català
Pel juny, / cada gota com el puny català
Pel juny, | de tres vestits posa-te'n un català
Pel mes d'abril | no et toquis un fil; | pel maig | vés com vas; | pel juny | no prenguis consell de ningú; | i pel juliol, | qui es tapa és un mussol català
Quande piove a lu mese di ggiugne tutte lu monne si disctrujie abrucès (varietat de la regió italiana dels Abruços)
San Joán claro ara máis có boi ó carro gallec
San Xoán chegado, primavera no cabo gallec
Scĕ Jůgn è mol e frë́it, deçipel důt l'an ladí (dolomític)
Scha bletsch e fraid il gün, [/] schi fain nu cresch'ingün romanx (retoromànic de Suïssa)

Scha gün molla bain, schi vain sejel, üerdi e fain

romanx (retoromànic de Suïssa)

Scha'l gün güna bain, crescha sejel e fain

romanx (retoromànic de Suïssa)

Pàgines