Pentecosta (Pasqua de l'Esperit Sant)
Description: 
Diumenge, cinquanta dies després de Pasqua de Resurrecció.
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 1 - 20 de 22 (pàgina 1 de 2)
Textordenació descendent Llengua o varietat
A Pâques blanc de neige, [/] à Pentecôte la ciguë à la hauteur des haies francès
Festa do Natal no lar, da Páscoa na praça e do Espírito Santo, no campo portuguès
Quan ploù lo dzor de la Pentecoussa [/] Tot l'an le terre in croussa francoprovençal d'Itàlia
Quand il pleut le jour de la Pentecôte, [/] il faut laisser le tiers des liens à la côte francès
Quand il pleut le jour de la Pentecôte, [/] on laisse la moitié des liens à la côte francès
Quand plòu pèr Pandecousto[,] porto quaranteno occità
Schi plova l'Ascensiun, plova quaranta dis; [/] schi plova a Tschinquaisma, plova tschinquanta dis romanx (retoromànic de Suïssa)
Se al plûf il dì da lis Pentecostis, dutis lis racoltis a son nostris friülà
Se al plûf il dì di Pasche, al plovarà ancje lis domenis seguentis, fin a lis Pentecostis friülà
Se di Pentecostis a è ploie, nus farà sta mal di voe friülà
Se plau per Pentecouste, [/] Que calera minjà la moure e-mey la crouste occità
Se plò entà Pentacosta [/] que calerà minjar era mora [/] e ath delà tanben era crosta occità (aranès)
Soleil à la Pentecôte, fraises dans la côte francès
À l'Ascension [/] Quitte tes cotillons. [/] À la Pentecôte [/] Découvre tes côtes. [/] À la Fête-Dieu, [/] Quitte tout, si tu veux francès
Aşa cum e vremea în Duminica Rusaliilor, aşa va fi toată vară romanès
Dacă la Rusalii va fi timp frumos, aşa va fi toată vara romanès
Dacă plouă în Vinerea Paştilor, zilele din Paşti în Rusalii vor fi ploioase romanès
Dacă plouă în ziua de Paşti, tot timpul până la Rusalii va fi ploios; dacă bate grindină, anul va fi mănos romanès
Quand plòu pèr Pandecousto, [/] Lou la crèis o mermo d'uno crousto occità
Rusalii umede, Crăciun gras romanès

Pàgines