bon temps
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 101 - 120 de 1802 (pàgina 6 de 91)
Textordenació ascendent Llengua o varietat
Qui prend le soleil à Noël, [/] À Pâques se gèle francès
Qui pèr Nadau s'assoulelho, [/] Pèr Pascos s'estourrelho occità
Qui per Nadal juga a bitlles, per Pasqua s'escalfa els talons català
Qui à Noël cherche l'ombrier, [/] À Pâques cherche le foger francès
Quau pèr Calèndo se souleio, [/] Pèr Pasco brulo sa ligno occità
Quando piove alla marina [/] alza il piede e t’incammina italià
Quando marzo marzeggia, april campeggia italià
Quando le nuvole vanno verso la montagna, prendi la zappa e va in campagna italià
Quando le nuvole vanno al mare, prendi la zappa e va a zappare; quando le nuvole vanno ai monti, prendi il libro e va a fare i conti italià
Quando le nuvole vanno al mare, prendi i buoi e va ad arare italià
Quando le nuvole vanno al mare [/] prendi la zappa e vai a zappare; [/] quando le nuvole vanno al monte [/] prendi gli arnesi e va' alla corte italià
Quando le gemme fan cucù, l'inverno non c'è più italià
Quando la montagna ride, [/] il piano piange italià
Quando il gallo canta fuor d'ora [/] il bel tempo va in malora italià
Quando canta il merlo [/] siamo fuori dell'inverno italià
Quando canta il chiù [/] fuoco a letto non si mette più italià
Quand veiras lou corb veni, [/] Pren toun araire e vai curbi; [/] Quand lou veiras s'entourna, [/] Pren ta saucleto e vai saucla occità
Quand on mange les bouquettes à la porte, [/] On mange les cocognes au coin du feu francès
Quand on mange au chaud le gâteau, [/] On mange les œufs au fourneau francès
Quand lou tèms s'adoubo de nue, [/] De nòu jour n'en plòu vue occità

Pàgines