Doux hiver, printemps desséché; [/] Pénible hiver, printemps mouillé |
francès |
Dopo la tempesta viene il sereno |
italià |
Dopo la neve, buon tempo ne viene |
italià |
Dopo la neve [/] buon tempo ne viene |
italià |
Domingo de Ramos[,] lava os teus panos[,] que na semán de Pasión, lavarás ou non |
gallec |
Dio ci liberi da un buon gennaio |
italià |
Día de néboa bo día espera, se non chove ou neva |
gallec |
Di marzo, ogni villan va scalzo; d'aprile, va il villano e il gentile |
italià |
Di marzo, chi ha bella gamba vada scalzo |
italià |
Di marzo [/] ogni matto vada scalzo |
italià |
Di marzo [/] chi non ha scarpe vada scalzo |
italià |
Después de lluvia neblina, hacia buen tiempo camina |
castellà |
Desde la Ascensión, ni zamarra ni sermón |
castellà |
Desde a Virxe a san Miguel nunca debera chover |
gallec |
Des neiges avec bon hiver [/] Mettent bien du bien à couvert |
francès |
Del maig en la meitat, | l'hivern acabat |
català |
Décembre trop beau, [/] Été dans l’eau |
francès |
Décembre de froid chiche, [/] Ne rend pas le paysan riche |
francès |
De sunt mulţi bureţi iuţi, iarna viitoare are să fie uşoară |
romanès |
De sant Pau lou bèu tèms [/] Nous fara viéure countènt |
occità |