fosc, cobert
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 121 - 140 de 212 (pàgina 7 de 11)
Textordenació descendent Llengua o varietat
Quoan lou cèu perdigue, [/] Si noû plau[,] noû trigue occità
Raboti oscuru, ábrigu seguru asturià
Rouge soirée / Grise matinée / Belles journées francès
S-chüras modinas - clers tablats, [/] cleras modinas - s-chürs tablats romanx (retoromànic de Suïssa)
San Pauli scûr, bon racolt sigûr. San Pauli lusint, fave e formìnt friülà
San Pauli scûr, dal unviêr no sin fûr friülà
San Pauli scûr, pan e vin sigûr. San Pauli lusìnt, stranc e formìnt friülà
Sciloccu chiaru e tramuntana scura, [/] mettiti a mari senza paura sicilià
Scure la marine, mangje, bêf e sta in cusine; clare la montagne, bêf e va’ in campagne friülà

Se de agòsto la nòte no’ ga le stèle, el şòrno drìo piòva a mastèle

vènet

Se l'è neigro a tramontann-a, vorriâ fâ quarche buriann-a

lígur (varietat de la regió italiana de la Ligúria)
Se san Pauli al è scûr, il pari al siare la cantine parcé che la stagjòn no ven plui buine friülà
Se San Xoán ven craro e maio pardo, da leira prá casa cantará o carro gallec

Semez quand le ciel sombre annonce un peu de pluie [/] prête à faire germer votre graine enfouïe

francès
Serras cargadas, nordeste nas praias gallec
Si durant tres dies lo sol surt enlleganyat i l'Estret de la Riba és tapat, abans de tres dies pluja català
Si el Cañajarral viene entoldado, recógete a techado castellà
Si el sol se pone a cubierto el jueves, antes del domingo llueve castellà
Si estás na costa de nordeste e ves por Sisargas oscuro, vamos a coller á ría, que vai vir norte duro gallec
Si la Almenara está obscura, a otro día lluvia segura castellà

Pàgines