fred
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 61 - 80 de 1358 (pàgina 4 de 68)
Textordenació ascendent Llengua o varietat
Qui pèr Nadau s'assoulelho, [/] Pèr Pascos s'estourrelho occità
Qui per Nadal juga a bitlles, per Pasqua s'escalfa els talons català
Qui per Carnestoltes es soleia, [/] per Pasqua crema la llenya català
Qui à Noël se chauffe au soleil, [/] À Pâques brûle la bûche de Noël francès
Qui à Noël cherche l'ombrier, [/] À Pâques cherche le foger francès
Qui a l'hivern té prou roba [/] a l'estiu en té de sobra català
Quel che ripara dal freddo, ripara dal caldo italià
Quau vèi de flour foro de sesoun, [/] Veira de fre foro de resoun occità
Quau pèr Calèndo se souleio, [/] Pèr Pasco brulo sa ligno occità
Quando nevica sulla foglia, il freddo dà poca noia italià
Quando l'albero si spoglia véstiti, quando l'albero si veste spogliati italià
Quand veses veni sant Matiéu, [/] Escapo estiéu occità
Quand Sant Antòni mounto sus sa saumeto, [/] Pendènt nòu jour repeto occità
Quand Saint-Ambroise tu vois neiger, [/] De dix-huit jours de froid, danger francès
Quand pèr Nosto-Damo (2 février) [/] Lou soulel vous cramo, [/] Poudès coumta pèr un mes [/] Encaro d'avé de frech occità
Quand pèr la Candelouso [/] Lou soulèu se lèvo brihant, [/] Après fai mai de fre qu'avans occità
Quand on mange les bouquettes à la porte, [/] On mange les cocognes au coin du feu francès
Quand on mange au chaud le gâteau, [/] On mange les œufs au fourneau francès
Quand Notre-Dame de la Chandeleur luit, [/] L'hiver quarante jours s’ensuit francès
Quand Nosto-Damo luserno, [/] Quaranto jour iverno; [/] Luserne ou nou, [/] Lous quaranto jours i sou occità

Pàgines