Aigua de juriol | encén el sol
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Agua de julio | enciende el sol

Glosa: 

La pluja no minva la calor. (Sanchis, 1951: 105)

Comentaris: 

Localizado en Mallorca por Sanchis (1951: 105). Nótese el uso de la forma juriol (por la normativa juliol). En el DCVB (s. v. juliol): Aigua de juliol encén el sol (sin localización).

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Mallorca, Illes Balears, Espanya.

Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lloc d'edició:
Palma de Mallorca
Data de publicació:
1930-1962
Pàgina:
980
Sub voce:
sol
Núm. refrany:
j)
Volum:
IX
SANCHIS GUARNER, Manuel Calendari de refranys Editorial:
Barcino
Lloc d'edició:
Barcelona
Data de publicació:
1951
Pàgina:
105
Núm. refrany:
5