Aire caldelao tres días toca en vao
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Aire [viento] "caldelano" tres días toca en vano

Glosa: 

De Castro Caldelas. Puede durar tres días sin traer agua.

Comentaris: 

En gallego normativo, van. En cualquier caso, la variante dialectal vao conviene a la rima con caldelao, el gentilicio popular y autóctono. Castro Caldelas es una localidad y municipio de la provincia de Orense, cabecera de la comarca de Tierra de Caldelas. El refrán se recoge en un texto mecanografiado de 1952, donde se indica que la paremia procede de Tuiriz, Monforte (posiblemente, referencia a Toiriz, en el vecino municipio de Pantón y a menos de 10 km de la villa de Monforte de Lemos). Geolocalizamos "Castro Caldelas" en atención a la procedencia del viento caldelao.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Referències toponímiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Orense [Ourense], Galícia, Espanya.

    Municipi de la província d'Orense, capital de la comarca de Terra de Caldelas.

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Pantón, Lugo, Galícia, Espanya.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edicióordenació descendent A la font
VÁZQUEZ SACO, Francisco Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral [núm. 5 de Cadernos de Fraseoloxía Galega] Editorial:
Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades
Lloc d'edició:
Santiago de Compostela
Data de publicació:
2003
Pàgina:
153
Núm. refrany:
3597
Volum:
5