Arc della damaun non vala ils vers d'ün tgaun; [/] arc della sera vala üna bella vacca nera

Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Arco iris de la mañana no vale el aullido de un perro; [/] arco iris de la tarde vale una bella vaca negra

Glosa: 

Regenbogen am Morgen ist nicht ein Hundegeheul wert, Regenbogen am Abend ist eine schöne schwarze Kuh wert.

Comentaris: 

Sin localización en la fuente. La forma del refrán parece sobreselvana.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edicióordenació descendent A la font
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lloc d'edició:
Zürich / München
Data de publicació:
1975 (2.ª ed.)
Pàgina:
489-490