Arrousa ton dzardin l'aveprà quan fei fret; quan feit tsaat lo matin
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Riega tu jardín por la tarde cuando hace frío; cuando hace calor[,] por la mañana

Glosa: 

Arrose ton jardin le soir, lorsqu'il fait froid, quand il fait chaud, le matin [...]

Comentaris: 

Sin localización precisa en la fuente. Corresponde al francoprovenzal del Valle de Aosta.

Categorització
Meteorologia: 
Àmbit temàtic general: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la fontordenació descendent
CASSANO, Joseph La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains Editorial:
F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lloc d'edició:
Turin / Aosta [Aosta]
Data de publicació:
1914 [1988, 3.ª ed.]
Pàgina:
149
Núm. refrany:
411