A carén d'auri, l'è bon se u vegn sgiü i sti
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

En la calenda [el primero] de abril, es bueno si gotean los aleros de los tejados

Glosa: 

Per le calende d'aprile, è bene se gocciolano le grondaie. Es ist gut, wenn am 1. April die Dachrinnen tröpfeln.

Comentaris: 

Localizado en Quinto (Ticino, Suiza).

Categorització
Cronologia: 
Meteorologia: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Quinto, Leventina, Ticino, Suïssa.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació descendent Edició A la font
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lloc d'edició:
Zürich / München
Data de publicació:
1975 (2.ª ed.)
Pàgina:
224