Chandeleur bourbeuse, [/] bonne année, bien de blé
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Candelaria embarrada, [/] buen año, mucho trigo

Glosa: 

Lichtmess (2. Februar) schlammig, gutes Jahr, viel Getreide.

Comentaris: 

Atrbuido por Hauser a Develier (Berna, Suiza); localidad que desde 1979 pertenece al Cantón del Jura. La fuente inserta entre paréntesis (2 février) tras Chandeleur.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Develier, Delémont, Jura, Suïssa.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la fontordenació ascendent
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lloc d'edició:
Zürich / München
Data de publicació:
1975 (2.ª ed.)
Pàgina:
211