Cuando toma [sic] hacia Maraña[,] unci os güés y vete al ara
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando truena hacia Maraña, unce los bueyes y vete a arar

Glosa: 

Entonces no lloverá, y se puede trabajar en el campo.

Comentaris: 

Recogido en Agues (Sobrescobiu). La forma toma parece ser un error por tona 'truena', variante registrada por el Diccionario General de la Lengua Asturiana (de García Arias) en Sobrescobiu, entre otros lugares. Cf. Cuando truena pa Marana[,] xunce los gües y ponte a la grada; cuando truena pa Ricau[,] suelta los gües y llévalos al prau.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Referències toponímiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Maraña, Lleó, Castella i Lleó, Espanya.

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Sobrescobio [Sobrescobiu], Astúries, Espanya.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació descendent Edició A la font
CASTAÑÓN, Luciano "Refranero asturiano. Apéndice", Boletín del Instituto de Estudios Asturianos, 49, pp. 251-280 Lloc d'edició:
Oviedo
Data de publicació:
1963
Pàgina:
257