Cur cha'l Plan Charsinom ais terrain, [/] bouv e vacha nu manglan pü fain
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando el Plan Charsinom está terroso [sin nieve], [/] bueyes y vacas no comen más heno

Glosa: 

Wenn der Plan Charsinom schneefrei ist, brauchen Oschse und Kuh kein Heu mehr.

Comentaris: 

En Hauser (1975: 645), sin localización precisa; refrán de la Engadina (Grisones, Suiza). Hauser recoge una variante para el segundo miembro del refrán en la pág. 621: nun as douvra pü fain ['no necesitas más heno']. Cf. Cur Nudigls ais bain terrain, fan las vachas sainza fain. No somos capaces de localizar el mencionado Plan Charsinom.

Categorització
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edicióordenació descendent A la font
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lloc d'edició:
Zürich / München
Data de publicació:
1975 (2.ª ed.)
Pàgina:
645, 621