En xaneiro súbete ó outeiro: se ves terrexar ponte a cantar, se ves pradear, ponte a chorar
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

En enero súbete al otero: si ves terrear ponte a cantar, si ves pradear, ponte a llorar

Glosa: 

Segundo o informante pradear ten o significado de 'nace-los froitos en moreas'.

Comentaris: 

Localizado por el ALGa en el punto de encuesta P.6 (lugar y parroquia de Dimo, municipio de Catoira). Cf. Xaneiro súbete ó outeiro: se ves terrexar bota a cantar e se ves verdexar bótate a chorar.

Categorització
Cronologia: 
Àmbit temàtic general: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Catoira, Pontevedra, Galícia, Espanya.

    Punt P-6 de l'Atlas Lingüístico Galego.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autorordenació descendent Títol Edició A la font
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lloc d'edició:
A Coruña
Data de publicació:
2003
Pàgina:
463
Núm. refrany:
64
Volum:
IV