Guarda pão para Maio e lenha para Abril
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Guarda pan para mayo y leña para abril

Comentaris: 

Así, en Reis (1995). En Carrusca (1976: 221), versificado: Guarda pão para Maio [/] e lenha para Abril. Cf. Guarda pão para Maio, [/] Lenha para Abril [/] E o melhor tição para o mês de S. JoãoDisse a Velha no seu covil: / – Guarda pão para Maio e lenha para Abril.

Categorització
Cronologia: 
Meteorologia: 
Fonts
Mostrant 1 - 3 de 3 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- "Vozes da sabedoria" [3 vols.] Editorial:
Edição da coordenadora
Lloc d'edició:
Lisboa
Data de publicació:
1974-1976
Pàgina:
221
Volum:
III
MOREIRA, António Provérbios portugueses Editorial:
Notícias
Lloc d'edició:
Lisboa
Data de publicació:
2003 (5ª ed.)
Pàgina:
126
Núm. refrany:
144
REIS, José Alves Provérbios e Ditos Populares Editorial:
Litexa Editora
Lloc d'edició:
Lisboa – Porto
Data de publicació:
1995
Pàgina:
39, 135, 142, 205