La bisa fòla [/] dins tres jors es mòla

Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

La bisa loca [/] en tres días está mojado

Transcripció fonètica AFI: 

lɔ bˈizɔ fwˈɔlɔ, / dĩ tre̝ ʒurz e mwˈɔlɔ

Comentaris: 

El ALMC (mapa 22. Vents) localiza este refrán en el Roergue [Rouergue], concretamente en Espaliu [Espalion], punto de encuesta 46. Aunque el término bisa se refiere en algunos dialectos occitanos sobre todo al viento del norte, bisa fòla designa aquí un viento violento. Véase Mistral (TDF, I: 292), donde biso folo se define como "vent furieux".

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Espaliu [Espalion], Avairon [Aveyron], Miègjorn-Pirenèus [Midi-Pyrénées], França.

    Punto 46 de l'Atlas linguistique et ethnographique du Massif central.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
NAUTON, Pierre

ALMC = Atlas linguistique et ethnographique du Massif central [4 vols.]

Editorial:
Editions du CNRS
Lloc d'edició:
Paris
Data de publicació:
1955-1961
Mapa:
22