Levant que gèlo, [/] Vènt-terrau que desgèlo, [/] Femo que parlo latin, [/] Capelan que béu lou matin, [/] Fan marrido fin
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Levante que hiela, [/] Viento terral que deshiela, [/] Mujer que habla latín, [/] Capellán que bebe por la mañana, [/] Hacen un mal fin

Glosa: 
Comentaris: 

En grafía normativa: Levant que gèla, [/] Vent terrau que desgèla, [/] Femna que parla latin [/] Capelan que beu lo matin, [/] Fan marrida fin. Refrán con características lingüísticas provenzales.

Categorització
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació descendent Edició A la font
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lloc d'edició:
Genève – Paris
Data de publicació:
1979 [1878-1886]
Pàgina:
208
Sub voce:
levant
Volum:
II