Lo fret a la Saint-Poû [/] O monte in careya o se tord lo cou
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

El frío a [por] San Pablo [/] O sube a la silla o se retuerce el cuello

Comentaris: 

Sin localización precisa en la fuente. Corresponde al francoprovenzal del Valle de Aosta. Para este refrán, Cassano (1988 [1914]: 95) solo glosa las palabras Lo fret, "le froid", y in careya, "en chaise". Dicha fuente indica explícitamente que este refrán y otros de la misma serie se refieren al jour de la Conversion de ce Saint, c.-à-d. au 25 Janvier.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
CASSANO, Joseph La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains Editorial:
F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lloc d'edició:
Turin / Aosta [Aosta]
Data de publicació:
1914 [1988, 3.ª ed.]
Pàgina:
95
Núm. refrany:
323