Ponse o mar a arrelleirar, vento do sul vai entrar
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Se pone el mar a remolinear, viento del sur va a entrar

Glosa: 

Dicen que el mar arrelleira, cuando forma una especie de remolinos, los cuales reputan precursores del viento sur. (Saralegui). Arrelleirar no figura tampoco en los Diccionarios gallegos.

Comentaris: 

En gallego normativo, sur en vez de sul.

Categorització
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
VÁZQUEZ SACO, Francisco Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral [núm. 5 de Cadernos de Fraseoloxía Galega] Editorial:
Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades
Lloc d'edició:
Santiago de Compostela
Data de publicació:
2003
Pàgina:
497
Núm. refrany:
12870
Volum:
5