Quan lo sol es pon en joca, al cap de tres dies xopa
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando el sol se pone "acostado", al cabo de tres días mojada

Comentaris: 

Así, en Manent (2002: 27), que localiza el refrán en els Reguers y Vinallop (de la comarca del Baix Ebre). El DCVB (s. v. joca) registra como segunda acepción en Freginals y el Maestrat [Maestrazgo]: "Nuvolada negra i baixa que s'estén sobre una part de l'horitzó, generalment damunt les muntanyes"; y a continuación localiza en Amposta Cel en joca: "cel vermell a la posta del sol"; además, en la Pobla de Benifassà (de la comarca rayana de la Tinença, de la provincia de Castellón): Lo sol en joca, dins tres dies xopa. Nótese el uso del artículo arcaico (y hoy dialectal) lo, en lugar del normativo el. Cf. Quan lo sol se pon en joca, l'esquena xopa.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 3 de 3 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Tortosa, El Baix Ebre, Tarragona, Catalunya, Espanya.

  • Territori:

    La Pobla de Benifassà, La Tinença de Benifassà, Castelló, Comunitat Valenciana [País Valencià], Espanya.

  • Territori:

    Tortosa, El Baix Ebre, Tarragona, Catalunya, Espanya.

Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació descendent Edició A la font
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lloc d'edició:
Palma de Mallorca
Data de publicació:
1930-1962
Pàgina:
759
Sub voce:
joca
Volum:
VI
MANENT, Albert Els noms populars de núvols, boires i vents del Baix Ebre i [del] Baix Llobregat Editorial:
Katelani
Lloc d'edició:
Vilassar de Mar
Data de publicació:
2002
Pàgina:
27
Sub voce:
Joca