Cuando San Marén se ha puesto el sombrero, id a casa y coged el abrigo
Glosa:
Quando San Marino ha messo il cappello, andate a casa e indossate il mantello.
Comentaris:
La traducción italiana se acompaña de la siguiente nota a pie de página: "La rupe di San Marino annuvolata fa presagire maltempo" ['La roca de San Marino nublada hace presagiar mal tiempo']. No sabemos ubicar la roca en cuestión.
La traducción italiana se acompaña de la siguiente nota a pie de página: "La rupe di San Marino annuvolata fa presagire maltempo" ['La roca de San Marino nublada hace presagiar mal tiempo']. No sabemos ubicar la roca en cuestión.