Quand l'aqua a fa' le gùle o i sunai i-t peule andete a buté j stivai

Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando el agua hace [las] burbujas o [los] cascabeles[,] poneos las botas

Glosa: 

Quando l'acqua fa bolle o sonagli, mettiti gli stivali.

Comentaris: 

Porque la lluvia será persistente..

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
RICHELMY, Tino Proverbi piemontesi Editorial:
Giunti
Lloc d'edició:
Firenze
Data de publicació:
2006 [sexta reimpresión]
Pàgina:
75
Núm. refrany:
915