Rojor al vespre, sol a la finestra; rojor al matí, la pluja ja és aquí
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Rojez [arreboles] a [por] la tarde, sol en la ventana; rojez a [por] la mañana, la lluvia ya está aquí

Comentaris: 

Vespre cubre conceptualmente la tarde y la primera parte de la noche; de ahí las asignaciones. Cf. Rojor al vespre, el sol a la finestra, rojor al matí, la pluja pel camí; Cel rogent al dematí [/], la pluja ja és aquí; [/] cel rogent a la vesprada, [/] la pluja se n'és anada; Vermellor al matí, la pluja pel camí, si és a la tarda, està passada.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    El Bages, Barcelona, Catalunya, Espanya.

    Comarca de Catalunya.

  • Territori:

    El Berguedà, Barcelona, Catalunya, Espanya.

    Comarca de Catalunya.

Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria Els noms populars de núvols, boires i vents del Bages Editorial:
Centre d'Estudis del Bages
Lloc d'edició:
Manresa
Data de publicació:
2003
Pàgina:
58
Sub voce:
Rojor o Vermellor o Vermeior
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà Editorial:
Edicions de l'Albí
Lloc d'edició:
Berga
Data de publicació:
2010
Pàgina:
68
Sub voce:
rojor, vermellor o vermeior