Si llampa a la marina, cerç a la garriga
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Si relampaguea a [hacia] la marina, cierzo en el monte bajo [matorral, soto]

Comentaris: 

Localizado por Ibàñez/Izquierdo/Moya (2003: 197) en el Poblenou [del Delta del Ebro]. Aquí garriga ("monte bajo" o "soto", según la equivalencia castellana del DCVB para la segunda acepción de esta voz) se diría deudora de la rima.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
IBÀÑEZ MARTÍ, Pili / Tere IZQUIERDO SALOM / Maite MOYA REVERTÉ "«Montsià en capell, guarda't d'ell»: Els noms dels núvols a la comarca del Montsià", Miquel Àngel PRADILLA CARDONA (ed.), Llengua i Literatura a les comarques de la diòcesi de Tortosa, pp. 179-200. Editorial:
Onada Edicions
Lloc d'edició:
Benicarló
Data de publicació:
2003
Pàgina:
197
Sub voce:
Llampar