S'il pleut le jour de Saint Benoît [/] Il pleuvra quarante jours plus trois
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Si llueve el día de San Benito [/] Lloverá cuarenta días más tres [y tres más]

Comentaris: 

Sin localización precisa en la fuente. Corresponde al francés del Valle de Aosta. La adición de trois (tres) a la cuarentena de días beneficia la rima. Cf. la variante S'il pleut le jour de Saint-Benoît, [/] Il pleut trente-sept jours plus trois.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
CASSANO, Joseph La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains Editorial:
F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lloc d'edició:
Turin / Aosta [Aosta]
Data de publicació:
1914 [1988, 3.ª ed.]
Pàgina:
76
Núm. refrany:
268