Taza embrocada no trae nada
Llengua o varietat: 
Glosa: 

Lo dicen en la raya portuguesa y Oliva de la Frontera. Cuando la luna se encuentra con los cuernos hacia abajo, "embrocada"[,] lusismo que significa una cosa boca abajo o invertida, viene vacía sin lluvias.

Comentaris: 

En el DRAE la voz embrocado, da se define como 'borracho', con la marca de adj. coloq., y se indica que procede de embrocar, 'vaciar una vasija en otra, volviéndola boca abajo'.

Categorització
Àmbit temàtic general: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la fontordenació descendent
DÍAZ DÍAZ, Emilio Refranero popular extremeño Editorial:
Universitas
Lloc d'edició:
Badajoz
Data de publicació:
1991
Pàgina:
84