Vent de tramuntana, si no mor en es tres dies, dura una setmana
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Viento de tramontana, si no muere en los tres días, dura una semana

Comentaris: 

Localizado en Menorca por el DCVB. Nótese el empleo del artículo balear es (< latín IPSAS). Con barra vertical tras cada coma, y elisión de de en Vent tramuntana, lo registra Sanchis (1952: 30). Con grafía prenormativa figura en Saralegui (1917: 219), que lo atribuye a Mahón [Maó]: Vent tramontana, [/] se no mor e nes tres días, [/] dura una setmana.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Maó, Menorca, Illes Balears, Espanya.

    Punt 72 de l'Atles lingüístic del domini català.

  • Territori:

    Menorca, Illes Balears, Espanya.

Fonts
Mostrant 1 - 3 de 3 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lloc d'edició:
Palma de Mallorca
Data de publicació:
1930-1962
Pàgina:
431
Sub voce:
tramontana
Núm. refrany:
e)
Volum:
X
SANCHIS GUARNER, Manuel Els vents segons la cultura popular Editorial:
Barcino
Lloc d'edició:
Barcelona
Data de publicació:
1952
Pàgina:
30
Núm. refrany:
59
SARALEGUI Y MEDINA, Manuel de Refranero español, náutico y meteorológico Editorial:
Rieusset
Lloc d'edició:
Barcelona
Data de publicació:
1917
Pàgina:
219
Núm. refrany:
425