La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains
Author: 
CASSANO, Joseph
Editorial: 
F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Place of edition: 
Turin / Aosta [Aosta]
Publication date: 
1914 [1988, 3.ª ed.]
Proverbs
Mostrant 181 - 200 de 417 (pàgina 10 de 21)
Refrany A la font
Quan lo Tsemin de Saint-Dzaque l'est cllier et l'at tsecca d'eteile, y aret lo bon ten Pàgina:
180
Núm. refrany:
487
Tonnerre de matin [/] Tout le jour sans fin Pàgina:
182
Núm. refrany:
489
Quan troune i matin, l'est marca d'oura Pàgina:
182
Núm. refrany:
490
Quand le bruit de tonnerre vers midi s'entend [/] La pluie bientôt descend Pàgina:
182
Núm. refrany:
491
Quan tone devan que ploure, ren de plodze Pàgina:
182
Núm. refrany:
492
Tonnerre au soir, présage un pluvieux orage Pàgina:
183
Núm. refrany:
493
Si le tonnerre trompette, [/] Tempête s'apprête Pàgina:
183
Núm. refrany:
494
Arc-en-ciel du matin, [/] Pluie sans fin; [/] Arc-en-ciel du soir, [/] Il faut voir Pàgina:
183
Núm. refrany:
498
Arcancheil di matin [/] Feit roulé lo moulin Pàgina:
183
Núm. refrany:
495
Arcancheil la matenà [/] Di laboureur tsavonne la dzornà Pàgina:
183
Núm. refrany:
496
Arcanchiel di matin [/] Plodze sensa fin Pàgina:
183
Núm. refrany:
497
Qouantique le nebbie van a Ôchta [/] Veinta bouté li car a sosta Pàgina:
186
Núm. refrany:
501
S'o trona do là d'Aosta [/] Pren i bo et va a sosta Pàgina:
187
Núm. refrany:
502
Se trona de là de Torizon [/] Mena le vache a mason; [/] Se trona de la Carizé [/] Mena le vache o Bressé Pàgina:
187
Núm. refrany:
503
Comme le nebbie van in Ôchta [/] Pren lo mantel et va a souchta; [/] Comme le nebbie van a Aloagna [/] Quitta lo mantel et va in campagna Pàgina:
187
Núm. refrany:
504
Quan t-oure di coutë di Mont-Blanc [/] Pa crente de gramo ten Pàgina:
189
Núm. refrany:
509
Se le nioule vegnon tanque à l'Epitaillet, l'est marca de laveintse Pàgina:
188
Núm. refrany:
507
Quan queuche bas de Illeiretta, [/] Queuche inque lo lundeman Pàgina:
188
Núm. refrany:
508
Si lo matin l'est tsecca seren di coutë d'Etroble [/] T'é cheur que lo ten será pà tot lo dzor troblo Pàgina:
188
Núm. refrany:
506
Quan la plodze veun dou coté d'Euta, [/] I fô ch'ein allà a cheuta; [/] Quan llie veun dou coté de Tsateillon, [/] I fô allà envionnà un bocon Pàgina:
188
Núm. refrany:
505

Pàgines