Anthony the Abbot (Saint —)
Description: 

He is one of the bearded saints in the so-called "week of the bearded", which runs from the 13th to the 22nd of January.

Date: 
17-January
Chronology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 1 - 20 of 65 (page 1 of 4)
Textsort descending Language or variety

A San Lurens gran caudúra, a Sant'Antoni gran fredúra, l'un e l'autr poc a dúra

Piedmontese
A sant’Antoni di genâr, frêt bielauâl Friulian
De los Santos frioleros, San Sebastián el primero; detente varón, que el primero es San Antón Castilian (Spanish)
El día San Antón de Xineru ha de dar el sol en toos los regueros; ha de dar, pero no ha calentar Asturian
En Santo Antón de Xineiro entra 'l sol en toos los regueiros, menos en el de Rocabo, que no entra 'n tol año Asturian
La setmana dels barbuts és la més freda de l'any Catalan
Pa San Antón pierde ra boira ra Deputazión Aragonese
Pa san Antón [/] a boira a un rincón Aragonese

Par San LurenƷ gran caldura / par Sant'Antôni gran fardura, / un e l'êtar pôch e' dura, / da l'invéran u n'gni è piò paura

variety of Romagna

Par Sant'Antôni la bêrba bianca s'u n'la j ha, u s' la fa

variety of Romagna
Per San Antón de Jenero [/] pierde la boira el aposentero Aragonese
Per Sant Antoni de genee u riva il su in scima al ciuchee Lombard of Switzerland
Per sant Antoni i sant Sebastià, | sol i aire no cal pregar Catalan
Per Sant Antoni, un fred com un dimoni Catalan
Per sant Antoni, | fa un fred com un dimoni; | per sant Julià, | cuida a matar Catalan
Por San Antón heladura, por San Lorenzo calura Castilian (Spanish)
Por San Antón, hace un frío de todos los demonios Castilian (Spanish)
Por San Antón, la boira en su rincón Castilian (Spanish)
Por san Antón, xiada; por san Lourenzo, escaldada Galician
Por San Martino, las nieblas vienen ya de camino; pero San Antón, barre las nieblas a un rincón Castilian (Spanish)

Pages