Migjorn, | pluja l'altre jorn |
Catalan |
Posta roja, | aire de ponent | el dia següent |
Catalan |
Març marçal, un dia bo i l'altre mal |
Catalan |
Arc de Sant Martí es matí, passa avant en ton camí; arc de Sant Martí es capvespre, lo endemà farem festa |
Catalan |
Si surt la Berguedana, l'endemà plou |
Catalan |
Si el sol es pon en calçada, a l'endemà arengada |
Catalan |
Quando canta el cucco [/] un giorno molle e l'altro asciutto |
Italian |
Quando il sole si mostra solo verso il tramonto, il giorno dopo pioverà ancora |
Italian |
Desabiho-te pèr sant Jan, [/] E abiho-te l'endeman |
Occitan |
Soulèu que se coucho roussèu [/] L'endeman se moustrara bèu |
Occitan |
Pounènt niuchourlant, [/] Levant l'endeman |
Occitan |
Nèu sus Lirou, [/] Plèjo un jour e l'autre nou |
Occitan |
Du premier au quatre du croissant, / Le jour du plein également, / Si lune se voit pâlissant / Avec cercle petit ou grand, / C'est pluie pour le jour suivant |
French |
Temps sanguin / Donne la pluie le lendemain |
French |
Le temps rouge le soir / Le lendemain beau se fait voir |
French |
Lorsque la Dent d'Oche fume, il est presque certain qu'il pleut le lendemain |
French |
Déshabille-toi pour la San-Jan, [/] Et habille-toi le lendemain [sic] |
French |
Déshabillez-vous pour la Saint-Jean, [/] Mais le lendemain reprenez vos vêtements |
French |
Febreiriño louco, si malo e [sic] un día, pior o outro |
Galician |
Santa Catalina neve na curtiña, se non é aquel día, pró outro día |
Galician |