Martin of Tours (Saint —)
Date: 
25-April
Chronology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 1 - 20 of 113 (page 1 of 6)
Text Language or varietysort descending

Sandə Martinə la névə pə lə spinə

Abruzzese
Ta San Martín, la nieu al pin Aragonese
Per San Martín[,] nieve nel camín Asturian
El veranín de Samartín tien que venir Asturian
De Mayo a San Martín ten al nublo por vecín, de San Martín a Mayo reniega d'él como del diablo Asturian
Per San Martín el cierzu por vecín Asturian
El veranillo de San Martín, dura tres días y ¡fin! Castilian (Spanish)
Por San Martino, se viste el grande y el mínimo Castilian (Spanish)
El viento que anda en San Martín, dura hasta el fin Castilian (Spanish)
Por San Martino, el invierno viene de camino; si le dicen detente, llega por San Clemente; y aunque venga retrasado, por San Andrés ya ha llegado Castilian (Spanish)
Por San Martino, el invierno viene de camino; y aunque venga retrasado, por San Andrés ya ha llegado Castilian (Spanish)
Por San Martino, las nieblas vienen ya de camino; pero San Antón, barre las nieblas a un rincón Castilian (Spanish)
El viento que anda el día de San Martín domina hasta el fin Castilian (Spanish)
Per Tots Sants el fred és al camp, [/] per Sant Martí és pel camí, [/] per Santa Catarina és dintre la cuina Catalan
Per Sant Martí, el fred és pel camí Catalan
Per Sant Martí, l’hivern va de camí; i si va retardat, per Sant Andreu ja ha arribat Catalan
L'estiuet de Sant Martí durarà fins a la fi Catalan
L'estiuet de Sant Martí [/] dura tres jorns i un dematí Catalan
Per sant Martí, | la neu al pi; | si no és al vespre, hi és al matí Catalan
Per sant Martí | la pluja és ací Catalan

Pages