Seré de sèr, plèjo de mati |
Occitan |
Sera rossa e nero mattino, rallegra il pellegrino |
Italian |
Se rannuvola sulla brina [/] piove la sera o la mattina |
Italian |
Se piove per San Barnabà / l'uva bianca se ne va / se piove mattina e sera / se ne va la bianca e la nera |
Italian |
Rougeirolo de la sero [/] Bèu tèms espero; [/] Rougeirolo dóu matin [/] Plueio en camin |
Occitan |
Rouge vêpre et blanc matin / Est la joie du pèlerin |
French |
Rouge matin fait la pluie, / Rouge soir (fait) le soleil |
French |
Rouge le soir et blanc le matin / Bons quarts pour le marin |
French |
Rouge de sero [/] Bèu tèms espero; [/] Rouge de matin [/] Coumpisso soun vesin |
Occitan |
Rouge de sero [/] Bèu tèms espero; [/] Rouge de matin [/] Bagno lou camin |
Occitan |
Rouge de matin [/] Escoumpisso lou camin |
Occitan |
Rosso di sera [/] bel tempo si spera; [/] rosso di mattina [/] acqua vicina |
Italian |
Rosso di sera e bianco il mattino, mettiti in cammino |
Italian |
Rosso di mattina [/] la pioggia s'avvicina |
Italian |
Raso a prima, agua encima |
Castilian (Spanish) |
Quien quisiere mala mañana, tome la niebla sobre la helada |
Castilian (Spanish) |
Quando il tempo è reale [/] tramontana la mattina e la sera maestrale |
Italian |
Quando il sole lascia la nebbia [/] la nebbia lascia il sole |
Italian |
Quand veiras l'arquet lou mati, [/] Plego julhos e vai dourmi |
Occitan |
Quand rouge est la matinée / Vent ou pluie dans la journée |
French |