Vincent (Saint —)
Description: 

He is one of the bearded saints in the so-called "week of the bearded", which runs from the 13th to the 22nd of January.

Date: 
25-April
Chronology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 21 - 40 of 87 (page 2 of 5)
Textsort descending Language or variety
Per sant Vicenç | fuig la boira del torrent | i s'hi posa el vent Catalan
Per sant Vicenç | lo sol entra per les obagues i pels torrents; | allà on no tocarà, | ni hort ni vinya hi vulguis plantar Catalan
Per Sant Vicenç | paren els freds i entren els vents Catalan
Per Sant Vicenç, el sol toca pels torrents Catalan
Per sant Vicenç, | entra el sol pels torrents; | allà on no hi vol entrar, | no t'hi vagis a moblar Catalan
Per sant Vicenç, | fora les bromes i vinguen los vents Catalan
Per Sant Vicenç[,] l’hivern cada dia perd una dent Catalan
Per Sant Vicenç[,] mal és el bac que el sol no hi bat Catalan
Pèr sant Vincèns [/] Li glaceiroun perdon li dènt [/] O li recoubron pèr long-téms Occitan
Por S. Vicente toda a água é quente Portuguese
Por San Vicente / toda agua es caliente Castilian (Spanish)
Por san Vicente andan as augas na súa corrente, quer xiada, quer quente Galician
Por San Vicente quiebra tchaz y tchaciente Asturian
Por San Vicente, el invierno pierde un diente Castilian (Spanish)
Preyèn lo Bondzeu que no baille lo fret a la Saint Vincent et lo tsaat a la Saint Lorèn Franco-provençal of Italy
Saint Vincent cllier et bë, tan de vin que d'eve Franco-provençal of Italy

San Lorènso gran calùra, San Vinsènso gran fredùra, l’ùna e l’àltra pòco dùra

Venetan

San Lorenz la gran caldura, san Vincenz la gran freggiura, vunna e l'oltra pocch la dura

Lombard (of the Italian region of Lombardy)
San Lorenz la gran caldura, san Vincenz la gran freggiura, vunna e l’oltra pocch la dura Lombard (of the Italian region of Lombardy)
San Vicente el barbau [/] rompe el chelau, [/] y si no lo rompe, [/] lo deja doblau Aragonese

Pages