Skip to main content area
ParemioRom
Romance Paremiology: weather proverbs and territory
Català
Español
English
Search form
Search
Web
Project
Meetings
Proverbs
Atlas
Links of interest
Proverbs Sheets
Languages and varieties
Chronology
Meteorology
General Subject Area
Subcategories
Sources
Geolocations
Home
»
General Subject Area
»
General subject area subcategories
bread
General Subject Area category:
elements of everyday life
Proverbs Sheets
Displaying
81 - 100
of
248
(page 5 of 13)
Text
Language or variety
Sous l’eau la faim, [/] Sous la neige le pain
French
Sotto la neve pane
Italian
Sotto la neve pane [/] sotto l'acqua la fame
Italian
Sotto acqua fame, sotto la neve pane
Italian
Sotte la néve sté u ppéne
Pugliese
Sot ploe fan, sot nêf pan
Friulian
Sot la neva u i sta e' pan e la farena de' gran
variety of Romagna
Sot la nêf, pan; sot la ploie, fan
Friulian
Siroc e tramontan a' mènin vin e pan, [/] buere e garbin a' cjòlin pan e vin
Friulian
Si tchueve por Santa Marina, todo ya pan ya farina
Asturian
Si llueve per San Xuan, encama'l pan
Asturian
Si corren as nubes pra Montán, colle o mallo e malla o pan e, si corren pra Bustelo, colle a capa i-o capelo
Galician
Si a fin de mayo fa frío[,] sólo comerás pan fino
Aragonese
Sem pulgas no mês de Julho o cão, vento norte e muito frio, é sinal de pouco pão
Portuguese
Se viesse um ano sem diabril, colheriam pão para 2000
Portuguese
Se plau per Cap d'an [/] Dap lou bén de Mamisan, [/] Per touts qu'i' aura pan
Occitan
Se chove en san Xoán[,] tolle o viño e non dá pan
Galician
Se al plûf il dì di san Pieri, il pancôr al doprarà une misure di farine e dôs di aghe; se al è sut, dôs di farine e une di aghe
Friulian
San Pauli scûr, pan e vin sigûr. San Pauli lusìnt, stranc e formìnt
Friulian
S'aigo per sant Urbà | lleva vi i no dóna pa
Catalan
Pages
« first
‹ previous
1
2
3
4
5
6
7
8
9
…
next ›
last »