Skip to main content area
ParemioRom
Romance Paremiology: weather proverbs and territory
Català
Español
English
Search form
Search
Web
Project
Meetings
Proverbs
Atlas
Links of interest
Proverbs Sheets
Languages and varieties
Chronology
Meteorology
General Subject Area
Subcategories
Sources
Geolocations
Home
»
General Subject Area
»
General subject area subcategories
capa
'cloak', cognates and derivatives
General Subject Area category:
elements of everyday life
Proverbs Sheets
Displaying
201 - 220
of
220
(page 11 of 11)
Text
Language or variety
Arreboles en matina, coge la capotina
Castilian (Spanish)
Capa esguinzada, del frío no te guarda
Castilian (Spanish)
Cuando la sierra se pone la capa, no dejes la tuya en casa
Castilian (Spanish)
En abril pon o capelo[,] ruín
Galician
En tiempo de verano, el capote, con su amo
Castilian (Spanish)
En tiempo de verano, no te dejes la capa en casa de tu amo
Castilian (Spanish)
Hasta el día de la Ascensión no guardes tu capa ni tu capuchón
Castilian (Spanish)
Ni en desembre assolellat no et treguis la capa del costat
Catalan
Ni por calor dejes la capa, ni por frío la calabaza
Castilian (Spanish)
Ó que non leva capa por Navidá, non hai que preguntarlle como lle vai
Galician
Pel febreret, | set capes i un barret
Catalan
Per l'octubre, qui ha perdut sa capa, que la recobri
Catalan
Por buen día que haga, no dejes la capa en casa
Castilian (Spanish)
Por calor que haga, no dejes tu capa en casa
Castilian (Spanish)
Por sol que haga, no dejes tu capa en casa
Castilian (Spanish)
Pour la Saint-André, [/] Qui n'a pas de cape doit l'emprunter
French
Quand la montagne prend son chapeau / Berger prends ton manteau
French
Quand lou pue pren soun capèu, [/] Lou pastre pòu prene soun mantèu
Occitan
Se la collina mette il cappello, vendi la capra e compra il mantello
Italian
Si abans de Nadal | capa no et cal, | de Nadal enllà | capa no et caldrà
Catalan
Pages
« first
‹ previous
…
3
4
5
6
7
8
9
10
11