Skip to main content area
ParemioRom
Romance Paremiology: weather proverbs and territory
Català
Español
English
Search form
Search
Web
Project
Meetings
Proverbs
Atlas
Links of interest
Proverbs Sheets
Languages and varieties
Chronology
Meteorology
General Subject Area
Subcategories
Sources
Geolocations
Home
»
General Subject Area
»
General subject area subcategories
fire
General Subject Area category:
elements of everyday life
Proverbs Sheets
Displaying
21 - 40
of
188
(page 2 of 10)
Text
Language or variety
Noël au jeu / Pâques au feu
French
Noël au buisson/perron [/] Pâques aux tisons
French
No sóc l'abril gentil | sinó el març marçot, | que em revenjo de tots | i et mato les ovelles i els ovellots, | i si et descuides, a tu i tot, | a la vora del foc
Catalan
No mes de nadal, acarón da lareira váite a sentar
Galician
No mes de febreiro co cu no mesote e cos pés no braseiro
Galician
Natale al giuoco [/] Pasqua al fuoco
Italian
Natale al balcone [/] Pasqua al tizzone
Italian
Luna que mucho reluce, un tronco más a la lumbre
Castilian (Spanish)
L'ivèr au fiò, [/] L'estiéu au jo
Occitan
Jeniè, [/] La vielho dins lou fougiè
Occitan
Jenié empruntèt dous jours à Belié [/] Pèr barra la Vielho dins lou fougié
Occitan
Jenié (janvier), [/] La vièlho dins lou fougié
Occitan
Focul de paie şi izvorul de ploaie nu ţine
Romanian
Febreiro, xeada na leira e cachopo na lareira
Galician
Entroido, á raxeira; Pascua, á lareira
Galician
Entre Nosto-Damo de mars veni, [/] Acato lou fiò, e vai-t'en dourmi
Occitan
En xaneiro, un pouco ao sol, outro pouco ao fumeiro
Galician
En octubre non molesta o lume
Galician
En Navidad, al balcón; en Pascua, al tizón
Castilian (Spanish)
En invierno, la mejor salsa de la comida es el fuego
Castilian (Spanish)
Pages
« first
‹ previous
1
2
3
4
5
6
7
8
9
next ›
last »