Skip to main content area
ParemioRom
Romance Paremiology: weather proverbs and territory
Català
Español
English
Search form
Search
Web
Project
Meetings
Proverbs
Atlas
Links of interest
Proverbs Sheets
Languages and varieties
Chronology
Meteorology
General Subject Area
Subcategories
Sources
Geolocations
Home
»
General Subject Area
»
General subject area subcategories
hat
General Subject Area category:
elements of everyday life
Proverbs Sheets
Displaying
41 - 60
of
70
(page 3 of 4)
Text
Language or variety
Quoan la lue bire en bèt, que-s hique lèu lou capèt
Occitan
Quand la luno tourno en bèu, [/] Dins tres jour porto capèu
Occitan
Quand la lune met son chapeau / Le vent porte l'eau par seaux
French
Il n'est point d'avril si beau [/] Qui n'ait neige à son chapeau
French
Notre-Dame de l’Avent, [/] Pluie et vent, [/] Tire ton bonnet jusqu’aux dents
French
A Noutra-Dama de l'Aven [/] Plodze et ven - et lo berret su le den
Franco-provençal of Italy
Se tes gnos di fevrâr il stelât plui lustri al pâr, imò scufe e imò tabâr
Friulian
Nunca vén o tempo firme hasta que pasa o santo do gorro ferido
Galician
En abril pon o capelo[,] ruín
Galician
O sol de agosto e de xaneiro, hai que tomalo con sombreiro
Galician
En febreiro, sete mantas e un sombreiro
Galician
Cando corre o nublao para o Cebreiro, colle a capa e o sombreiro; corre o nublao para o mar, colle o malle e vai mallar
Galician
Arreboles ao sol posto, meu caperuciño andará enxoito
Galician
En Xaneiro[,] sete capelas e un sombreiro
Galician
Cando vexas ir as nebras para o Cebreiro, colle a capa e o sombreiro
Galician
Mars a cambia set bunet al dí
Piedmontese
Em Janeiro, [/] Sete capelos e um sombreiro
Portuguese
Em Janeiro, sete casacos e um sombreiro
Portuguese
Cur cha'l nüvel va vers Tavè, schi metta'l chapè sül chè; [/] cur cha'l nüvel va a val, schi vaina plövgia sainza fal
Romansh
Cur il vent vegn de Bernina, metta il chapè sün pignau; [/] cur il vent vegn da Tavò, metta il chapè sül cho
Romansh
Pages
« first
‹ previous
1
2
3
4
next ›
last »