hen
General Subject Area category: 

Proverbs Sheets

Displaying 1 - 20 of 29 (page 1 of 2)
Textsort descending Language or variety
A neve febreiriña cómea a galiña Galician

A pieuv e a fa sùl, le galiné van far l'amùr

Piedmontese
Cando a pita canta, señal de bon tempo Galician
Cando o gato se lava ou as galiñas se espolexan, vén o inverno Galician
Cuando la gallina pía, señal de güen día Asturian
Cuando la gallina se calienta, tá el agua cerca Asturian
Cuant che lis gjalinis si rodolin tal polvar, ploie sigure Friulian
Era nhèu de hereuèr, [/] era garia se la'mporte en pè Occitan (Aranese)
Escogóllase'n polvo la gallina cuando'l tiempu a cambiar va muy aína; lo mesmo cuando cacarexa'n hores, qu'otres noches dormir dexa Asturian
Esplúmanse as pitas, auga segura Galician
Febreiriño corto cos seus días vinteoito, se duraras outros catro non deixabas can nin gato, nin galiña no poleiro nin chourizo no fumeiro Galician
Gallina que mucho escarba, gallo que mucho canta[,] y ganso que mucho grazna, son tres muchos que traen agua Castilian (Spanish)
L'hereu Tramuntana fa fugir la lloca de Vic Catalan

La fioca d' fervè le galine a la portu via cùn il pè

Piedmontese
La nei que tsi lo mei de Fevré [/] La tsalenna l'importe aveic lo piat Franco-provençal of Italy
La nevada marcelina, en las patas se la lleva la gallina Castilian (Spanish)
Lou darrè de Heurè, la garie que s'emporte la tourrade au pè Occitan
Nieve febrerina, en las patas se la lleva la gallina Castilian (Spanish)
Pitas xuntas, señal de auga Galician
Pitas xuntas, señal de tempo trocado Galician

Pages