lambs [and related terms for the male of ovine cattle]

Proverbs Sheets

Displaying 21 - 40 of 61 (page 2 of 4)
Textsort descending Language or variety
Març, marçol, | me fas por com un cargol, | perquè los anyellets | tenen un pam de corretjonets Catalan
Març, marçot [/], mata l'anyell i l'anyellot [/] i la vella a la vora del foc Catalan
Març, marçot, mata l'ovella i l'anyellot Catalan
Març, marçot, mata l'ovella i l'ovellot, i el pastor si pot Catalan
Març, marçot, [/] mata l'ovella i l'ovellot [/] i la vella a la vora del foc, [/] i la jove si l'hi trob Catalan
Març, marçot, [/] no queda ovella ni ovellot. [/] A l'abril [/] mal profit et farà la pell Catalan
Març, marçot, | mata l'ovella i l'anyellot, | i la vella prop del foc, i la jove si la hi trop Catalan
Març, marçot, | no m'has mort | cap ovella ni borregot Catalan
Març, marçot, | no m'has pogut matar | cap ovella ni ovellot, | sinó una pelada | que mal llop l'hagués calada Catalan
Março, marcegão, [/] Pela manhã dia bonito, [/] À tarde um bom borregão Portuguese
Marzo (al pastor): / "Oh, pastor apastorado, / ¿on (aún) te quedas alabando? / Con dos días que me quedan / y dos que me deja mi compadre Abril, / te he de hacer andar / con los cencerros a cuestas / y los pellejos al cuadril" / Y el pastor guardó un cordero debajo de la capa y el frío le cortó el rabo, y cuando lo soltó, le decía el pastor: / "Rebrinca, rabón, / por las peñas de Aragón, / que los de tu tiempo (edad) / llevados de Marzo / del diablo son" Castilian (Spanish)

Marzo, marcete, me guardarás el borrego para murequete. Te lo guardaré, pero te lo [ehrabotaré]

Castilian (Spanish)

Marzo, marzueco, déjame dos: uno pa manso y otro pa mureco. - Sí te lo dejaré, pero te lo rabotearé

Castilian (Spanish)

Marzo, marzueco, déjame uno pa manso y otro pa mureco

Castilian (Spanish)

Marzo, marzueco, déjame uno para manso y otro pa mureco, y otro para que lleve el cencerro hueco

Castilian (Spanish)

Marzo, marzueco, guárdame uno para mureco. Sí, te lo guardaré, pero el rabillo se lo cortaré

Castilian (Spanish)

Marzo, marzueco[,] déjame este borrego  para mureco

Castilian (Spanish)
Marzu marzón, déxame unu pa mansu ya outru pa marón Leonese
Marzu marzuetu, déjame unu pa mansu y outru pa moruecu Asturian
Não havendo sol num dia de Janeiro, o rei ganha um carneiro Portuguese

Pages