heat
Meteorology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 361 - 380 of 623 (page 19 of 32)
Text Language or varietysort descending

La règle pour semer vos champs, [/] c'est temps sec en automne et chaleur au printemps

French
Ciatenss covènt fei bon fromén Franco-provençal of Italy
Na forta nett d'Ever l'est preaccovva d'un tsatein tsaat et sec Franco-provençal of Italy
Lo couellet, lo nou Jeuillé, [/] Tsavonne de tsanté Franco-provençal of Italy
Janvië feit lo pon; Fevrë lo ront Franco-provençal of Italy
Quan Fevrë fevreye [/] Adon Mars mareye Franco-provençal of Italy
Fret Më et tsaat Jeun - y en aret pe lo frà et lo capetsin Franco-provençal of Italy
Premië Dzor de l'an biô [/] Lo mei d'Aoù bien tsoo Franco-provençal of Italy
A Tsalende lo moutseillon [/] A Pâque lo lliaçon Franco-provençal of Italy
Saint Antoèno gran fret [/] Saint Lorèn gran tsoo Franco-provençal of Italy
Preyèn lo Bondzeu que no baille lo fret a la Saint Vincent et lo tsaat a la Saint Lorèn Franco-provençal of Italy
Arrousa ton dzardin l'aveprà quan fei fret; quan feit tsaat lo matin Franco-provençal of Italy
Quan l'Arpetta grévolle, [/] Vertosan rebiolle Franco-provençal of Italy
Nebbia, nebbia va per haout, [/] Pria lo bon Dieu que foatsa tchaout Franco-provençal of Italy
Apré la ventére, la meurdzëre Franco-provençal of Italy
Nadâl in place e Pasche in cjase. Nadâl in cjase e Pasche in place Friulian
Nadâl in čhase, Pasche in place; [/] Nadâl in place, Pasche in čhase Friulian
Nadâl in place, Pasche su la glace Friulian
San Vizenz gran criure, [/] San Laurinz gran cjaldure: [/] l’une e l’altre pôc ’e dure Friulian
L'istadele di San Martin [/] dopo tres dîs 'e puès vê fin Friulian

Pages