Când se trag norii spre miazăzi, urmează frig; când spre miazănoapte – căldură |
Romanian |
Când înfloreşte vara strigoaia, iarna va fi călduroasă |
Romanian |
Când arde soarele şi-i năduşeală mare, are să ploaie |
Romanian |
Calor de paño, jamás hizo daño |
Castilian (Spanish) |
Calèndo au jo, [/] Li Pasco au fiò |
Occitan |
Căldura mare însemnează an mănos |
Romanian |
Calda e umida l'estate, fredda e asciutta l'invernata |
Italian |
Brouillard de mai, chaleur de juin, [/] Amènent la moisson à point |
French |
Au mois de mai, [/] Manteau jeté |
French |
Au mes de mai, [/] Trais lou saile de lai |
Occitan |
Au mes de mai, [/] Brisaud, capeto e mantèu trai |
Occitan |
Au mes de jun [/] Counsultes degun |
Occitan |
Aprile, apriletto, un dì freddo un dì caldetto |
Italian |
April şi prieşte / Şi pârleşte |
Romanian |
Après temps chaud, vient parfois vent de bise |
French |
Aire soán, frío no inverno e quente no verán |
Galician |
Agosto, fríe el rostro |
Castilian (Spanish) |
Abril quente e mollado, carga o carro e engorda o gado |
Galician |
A sant Vincèns gros fre, à sant Laurèns gros caud: [/] L'un e l'autre duron pau |
Occitan |
A sant Laurèns grand cauduro, [/] A sant Antòni grand freiduro, [/] L'un e l'autre pau duro |
Occitan |