La neve di gennaio diventa sale [/] quella d'aprile farina |
Italian |
Le six février, [/] La plus forte gelée |
French |
Les gelades de gener | fan florir l'ametller |
Catalan |
Les gelées de la lune rousse [/] De la plante brûlent la pousse |
French |
Levant que gèlo, [/] Vènt-terrau que desgèlo, [/] Femo que parlo latin, [/] Capelan que béu lou matin, [/] Fan marrido fin |
Occitan |
Llevant que gela, | terral que desgela, | dona que parla llatí, i capellà que beu al matí, | no fan bona fi |
Catalan |
Lumina de miazănoapte aduce curând ger mare |
Romanian |
L’ultima neve non lascia ghiaccio |
Italian |
Marin que gèlo, [/] Mistrau que desgèlo, [/] Femo parlant latin, [/] Fan marrido fin |
Occitan |
Nadal gelat, | el blat granat |
Catalan |
Nadal mollado e xaneiro ben xeado |
Galician |
Nadal mollado, xaneiro xiado... ¡coidado... coidado! |
Galician |
Nadau molo, [/] Sègo folo, [/] Nadau gelado, [/] Sègo granado |
Occitan |
Né caldo, né gelo [/] rimasero in cielo |
Italian |
Né pioggia, né gelo [/] non resta mai in cielo |
Italian |
Negura de apus arată ger |
Romanian |
Neige de l’Avent [/] Gèle facilement |
French |
Nèu dins terro vau femié [/] Mai que noun gèle l'en-darrié |
Occitan |
Nieblas en marzo, heladas en mayo |
Castilian (Spanish) |
No vienen mal las nevadas que sostienen las heladas |
Castilian (Spanish) |