inverse forecast [The outset and the resultant meteorological conditions are opposed]
Meteorology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 641 - 660 of 847 (page 33 of 43)
Text Language or varietysort descending
La madòna candelòra, da l'invèrn sém fóra. Sa l'é nìgul nigulàsc, l'é fora l'invernàsc: sa l'é sarén sarenént, par quarànta di ga sém amó dént Lombard of Switzerland

Natàl a la plàzza, pàsqua a la busca; natàl al giöch, pàsqua al fòch

Lombard of Switzerland
Quanno l'oche va alla montagna [/] 'l tiempo tristo ci risparagna Marchigiano, Marsian
Eth que tà Nadau hè ath tocon, [/] entà Pasca se cauhe eth talon Occitan (Aranese)
Eth solei dera Candelèra [/] quaranta dies er os ena tutèra Occitan (Aranese)
Bèra Candelèra, [/] lèja primauèra Occitan (Aranese)
Quan hereuèr plore, [/] abriu qu’arrís Occitan (Aranese)
Tron d’abriu, sequèra d’ostiu Occitan (Aranese)
Qui tà Nadau espartenhege [/] entà Pasca esclopege Occitan (Aranese)
Iuèrn bèth, ostiu lèg Occitan (Aranese)
Petita ploja d’abriu, [/] grana sequèra d'ostiu Occitan (Aranese)
Quan març solelhe, [/] abriu que pluvasquege Occitan (Aranese)
Iuèrn doç, [/] ostiu plojós Occitan (Aranese)
Long lèg, long bèth Occitan (Aranese)
Bèth temps de hereuèr, [/] bèra coa d'iuèrn en darrèr Occitan (Aranese)
Ploja maitiau [/] non destrigue jornau Occitan (Aranese)
Bon temps de hereuèr, [/] bèra coa d'iuèrn en darrèr Occitan (Aranese)
Se gèr ei laurader, [/] non ne serà març ne hereuèr Occitan (Aranese)
Quan eth cocut cocude, [/] çò qu'era net banhe, [/] eth dia ac shugue Occitan (Aranese)
Pluja det maitin nu destrigue at peregrin Occitan (Aranese)

Pages